«Даже хохлы в шоке»: переводчик выругался матом после выступления Зеленского

«Даже хохлы в шоке»: переводчик выругался матом после выступления Зеленского

Иллюстрация: «Блокнот»

Зеленский в Нидерландах снова рассказывал о перемогах.

Переводчик Зеленского не сдержался и выругался матом в прямом эфире. Инцидент произошёл после выступления Зеленского и премьер-министра Нидерландов Роба Йеттена. Синхронист, не выключив микрофон, эмоционально отреагировал сразу после завершения речи.

«Це ****», — коротко высказался он, не зная, что микрофон всё ещё работает.

Трансляция в сети тоже не закончилась.

«У меня такой пресс-конференции еще никогда не было», — добавил он. Его коллега добавила: «Господи Иисусе».

Этот момент заметили журналисты, следившие за трансляцией. Вскоре запись с официального YouTube-канала офиса Зеленского была удалена и опубликована заново уже без скандального фрагмента.

Кусочек с матом быстро стал вирусным. Авторы канала «ИноСМИ» заявили, что «украинский переводчик забыл выключить микрофон и коротко подытожил итоги международной политики Зеленского».

«Даже хохлы в шоке»: переводчик выругался матом после выступления Зеленского
Иллюстрация: «Блокнот»

Крымский общественник Александр Талипов высказался жёстко: «Даже хохлы в шоке от сказок наркомана».

Ирландский журналист Чей Боуз также отреагировал на произошедшее, предположив, что переводчики просто не смогли скрыть эмоции.

«Киевский нищий и криминальный авторитет появился в Нидерландах. Но его переводчики забыли выключить микрофоны — они случайно выразили свои чувства по поводу его гневной тирады», — написал он.

На самой пресс-конференции Зеленский объявил о соглашении с Нидерландами по совместному производству беспилотников, однако внимание оказалось приковано не к содержанию, а к последовавшему скандалу.

В украинских соцсетях реакция оказалась бурной. Пользователи спорят о произошедшем и обсуждают, кем был человек у микрофона.

«Даже хохлы в шоке»: переводчик выругался матом после выступления Зеленского
Иллюстрация: соцсети, скриншот, перевод.

«В другой стране переводчика, (мат) уволили бы, а у нас (мат) прикол, какой президент такая и страна становится», — пишут комментаторы.

Другие задаются вопросом: «Кто сказал, что это вообще переводчик, а не какой-то случайный стажёр или звук позже наладили, только в чём интрига?».

Отдельный резонанс вызвало вручение Зеленскому премии «Четыре свободы» там же, в Нидерландах. По данным западных СМИ, награду присудили за «мужественную борьбу за свободу и демократию». При этом пользователи напомнили, что премия основана на идеях Франклина Делано Рузвельта и включает свободу слова, вероисповедания, освобождение от нужды (то есть достойные экономические условия) и избавление от страха (разоружение). В сети обсуждают, насколько эти принципы применимы к нынешней ситуации на Украине и к самому Зеленскому — и понятно, что совсем не применимы.

«Кто-то может подумать, что это просто какая-то шутка, или искусственный интеллект, или пропаганда придумала что-то против Зеленского, чтобы посмеяться. Но нет — это правда, это реально происходящее событие», — считает депутат Верховной рады Артём Дмитрук.

«Даже хохлы в шоке»: переводчик выругался матом после выступления Зеленского
Иллюстрация: «Блокнот»

Он добавил, что, по его мнению, понятие свободы на Украине подменено агрессией.

«Свобода украинцев должна выражаться в ненависти. В ненависти к России, к миру, к людям, которые созидают и творят. В ненависти, конечно же, к церкви и ко Христу», — заявил Дмитрук.

Ранее Зеленский пообещал возмездие России и «поныл» про ПВО.