Министр иностранных дел России Сергей Лавров на переговорах с египетским коллегой Бадром Абдель Аты в пятницу, 3 апреля, пошутил о точности перевода слов его собеседника. В частности, Лавров отметил, что глава Министерства иностранных дел (МИД) Египта не произнес его отчество.
— Уважаемый господин министр, Сергей Викторович, дорогой друг, спасибо большое за эту встречу, — сказал переводчик Лаврова, передавая слова Бадра Абдель Аты.
После ироничного замечания Лаврова переводчик перевел его главе МИД Египта, что вызвало смех у Бадра Абдель Аты, передает ТАСС.
26 февраля Сергей Лавров пошутил про коммунистическую партию в ответ на вопрос журналистов о том, каким, по мнению России, должен быть новый генеральный секретарь Организации Объединенных Наций.
20 января российский министр спросил у корреспондента американского телеканала CNN во время пресс-конференции, разрешили ли ему посетить ее. В свою очередь официальный представитель МИД России Мария Захарова спросила у журналиста, верит ли он своему счастью.
